?

ТЕАТРАЛЬНЫЙ МОСТ

"Переводчики - почтовые лошади просвещения" А.С.Пушкин

Social capital

  • less than 10
Name:
"ТЕАТРАЛЬНЫЙ МОСТ": перевод пьес
Membership:
Open
Posting Access:
All Members , Moderated
Description:
перевод современных пьес
Проект «Театральный мост»
Почтовые лошади просвещения.

Цель проекта – всестороння поддержка международного обмена актуальной современной драматургии.

В 2010 году издательство «Три квадрата» выпустило сборник современных итальянских пьес «Тактика Кота. Шесть итальянских пьес» («Тактика Кота», Три Квадрата, М, 2010). В сборник вошли: «Автобусная остановка» А. Сконоккья, «Больница» Р. Мини, «Лучше не бывает» Дж. Лоффарелли, «Выкуп» Дж. Раппа, «Галуа» Л. Вигано, «Тактика кота» Дж. Клементи.

В 2011 году представят вниманию итальянских и русских театральных специалистов первую серию современных пьес. К настоящему моменту на русский язык переведено 9 пьес итальянских авторов, на итальянский язык – 7 русских пьес, 3 из которых планирует показать публике осенью 2011 года Римский фестиваль современной драматургии «In altre parole».

В 2011 г. планируется выпуск сборника современной российской драматургии в Италии.

Важной частью проекта «Театральный мост» является поддержка переводчиков драматургии.
На первом этапе предполагается определить основные проблемы, выделить наиболее насущные из них, и попытаться понять, какие дополнительные ресурсы нужны переводчикам драматургии для успешной работы. В этой части своей работы Проект ни в коем случае не ограничивается участием переводчиков-италинистов. Напротив, мы полагаем, что вопросы в ходе работы у нас возникают общие, и некое единое информационное пространтсво могло бы помочь нам справляться если не со всеми, то с отдельными возникающими сложностями.
На втором этапе работы планируется организовать конференцию для профессиональных переводчиков, работающих для театра, а также провести серию мастер-классов для начинающих переводчиков-студентов, посвященных специфике работы с театральными текстами и создать единое пространство, посвященное зарубежной драматургии и ее переводам.

Партнеры Проекта:

Издательство «Три Квадрата» (Москва), издательство Убюлибри (Милан), Издательско-продюсерского центра «Социум», Фестиваль IN ALTRE PAROLE (Рим), фестиваль “Премьера.txt”, фестиваль Представление, Институт Итальянской культуры в Москве.

координатор Проекта Наталья Осис

О ПРАВИЛАХ СООБЩЕСТВА:
Здесь можно размещать статьи на темы театрального перевода, информацию о различных международных драматургических конкурсах, фестивалях, лабораториях, театральных проектах.
Большие тексты, фотографии и видеоролики убирайте, пожалуйста, под кат.

Social capital

  • less than 10

Statistics